mirror of
https://github.com/phil-opp/blog_os.git
synced 2025-12-22 00:37:50 +00:00
Compare commits
5 Commits
dfe4bd1c00
...
97cf5c6f35
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
97cf5c6f35 | ||
|
|
2b444d3262 | ||
|
|
b118828956 | ||
|
|
b760d2914b | ||
|
|
4641b51239 |
@@ -175,3 +175,21 @@ translated_content_notice = "이것은 커뮤니티 멤버가 <strong><a href=\"
|
||||
translated_by = "번역한 사람 : "
|
||||
translation_contributors = "With contributions from"
|
||||
word_separator = "와"
|
||||
|
||||
# Esperanto
|
||||
[languages.eo]
|
||||
title = "Writing an OS in Rust"
|
||||
description = "This blog series creates a small operating system in the Rust programming language. Each post is a small tutorial and includes all needed code."
|
||||
[languages.eo.translations]
|
||||
lang_name = "Esperanto"
|
||||
toc = "Enhavtabelo"
|
||||
all_posts = "« Ĉiuj Afiŝoj"
|
||||
comments = "Komentoj"
|
||||
comments_notice = "Bonvolu lasi viajn komentojn en la Angla se eble."
|
||||
readmore = "legu pli »"
|
||||
not_translated = "(Ĉi tiu afiŝo ankoraŭ ne estas tradukita. )"
|
||||
translated_content = "Tradukita Enhavo:"
|
||||
translated_content_notice = "Ĉi tiu estas komunuma traduko de la <strong><a href=\"_original.permalink_\">_original.title_</a></strong> enhavo. Ĝi eble estas nekompleta, malmoderna aŭ enhavas erarojn. Bonvolu raporti ajnajn problemojn!!"
|
||||
translated_by = "Traduko de"
|
||||
translation_contributors = "Kun kontribuoj de"
|
||||
word_separator = "kaj"
|
||||
|
||||
13
blog/content/_index.eo.md
Normal file
13
blog/content/_index.eo.md
Normal file
@@ -0,0 +1,13 @@
|
||||
+++
|
||||
template = "edition-2/index.html"
|
||||
+++
|
||||
|
||||
<h1 style="visibility: hidden; height: 0px; margin: 0px; padding: 0px;">Skribas OS en Rust</h1>
|
||||
|
||||
<div class="front-page-introduction">
|
||||
|
||||
Ĉi tiu blogserio kreas malgrandan operaciumon (OS) en la [Rust programlingvo](https://www.rust-lang.org/). Ĉiu afiŝo estas malgranda lernilo kaj inkluzivas la tutan bezonatan kodon, do vi povas sekvi se vi volas. La fontkodo ankaŭ haveblas en la responda [Github-deponejo](https://github.com/phil-opp/blog_os).
|
||||
|
||||
Plej Lasta Afiŝo: <!-- latest-post -->
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ translation_contributors = ["JiangengDong"]
|
||||
|
||||
在这篇文章中,我们将基于 **x86架构**(the x86 architecture),使用 Rust 语言,编写一个最小化的 64 位内核。我们将从上一章中构建的[独立式可执行程序][freestanding-rust-binary]开始,构建自己的内核;它将向显示器打印字符串,并能被打包为一个能够引导启动的**磁盘映像**(disk image)。
|
||||
|
||||
[freestanding Rust binary]: @/edition-2/posts/01-freestanding-rust-binary/index.md
|
||||
[freestanding-rust-binary]: @/edition-2/posts/01-freestanding-rust-binary/index.md
|
||||
|
||||
<!-- more -->
|
||||
|
||||
@@ -157,7 +157,9 @@ Nightly 版本的编译器允许我们在源码的开头插入**特性标签**
|
||||
|
||||
禁用 SIMD 产生的一个问题是,`x86_64` 架构的浮点数指针运算默认依赖于 SIMD 寄存器。我们的解决方法是,启用 `soft-float` 特征,它将使用基于整数的软件功能,模拟浮点数指针运算。
|
||||
|
||||
为了让读者的印象更清晰,我们撰写了一篇关于 [禁用 SIMD][disabling SIMD](@/edition-2/posts/02-minimal-rust-kernel/disable-simd/index.zh-CN.md) 的短文。
|
||||
为了让读者的印象更清晰,我们撰写了一篇关于 [禁用 SIMD][disabling SIMD] 的短文。
|
||||
|
||||
[disabling SIMD]: @/edition-2/posts/02-minimal-rust-kernel/disable-simd/index.zh-CN.md
|
||||
|
||||
现在,我们将各个配置项整合在一起。我们的目标配置清单应该长这样:
|
||||
|
||||
@@ -225,10 +227,10 @@ error[E0463]: can't find crate for `core`
|
||||
|
||||
#### `build-std` 选项
|
||||
|
||||
此时就到了cargo中 [`build-std` 特性][`build-std` feature] 登场的时刻,该特性允许你按照自己的需要重编译 `core` 等标准crate,而不需要使用Rust安装程序内置的预编译版本。 但是该特性是全新的功能,到目前为止尚未完全完成,所以它被标记为 "unstable" 且仅被允许在 [nightly Rust 编译器][nightly Rust compilers] 环境下调用。
|
||||
此时就到了cargo中 [`build-std` 特性][`build-std` feature] 登场的时刻,该特性允许你按照自己的需要重编译 `core` 等标准crate,而不需要使用Rust安装程序内置的预编译版本。 但是该特性是全新的功能,到目前为止尚未完全完成,所以它被标记为 "unstable" 且仅被允许在 [Nightly Rust 编译器][Nightly Rust compilers] 环境下调用。
|
||||
|
||||
[`build-std` feature]: https://doc.rust-lang.org/nightly/cargo/reference/unstable.html#build-std
|
||||
[nightly Rust compilers]: #安装 Nightly Rust
|
||||
[Nightly Rust compilers]:https://os.phil-opp.com/zh-CN/minimal-rust-kernel/#an-zhuang-nightly-rust
|
||||
|
||||
要启用该特性,你需要创建一个 [cargo 配置][cargo configuration] 文件,即 `.cargo/config.toml`,并写入以下语句:
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user